
Why Do We Say Yahshua &
Yahweh?
The prefix YAH
is an abbreviation of Yahweh, the name of Elohim.
The Bible makes great use of this short form. It is
usually found, mostly,
at the end of many names in the Bible: Nehemyah, Ahazyah,
Adoniyah, Hizqiyah, Zekaryah, Hilqiyah, Nethanyah, etc. It is
also at the beginning of a few names, too. Some examples are Yahudah, Yahoshua, and
Yahoram; but it was indicated to
be pronounced as 'Yeh' by the Massoretes to avoid the accident
of saying the Father's name.
The word "Shua"
means "salvation", "savior". The whole name,
Yahshua, signifies "Yahweh's Salvation" or the "Salvation of Yah". Miryam and Yoceph spoke Hebrew, not English or French. They
gave Him a Hebrew name , Yahshua, not Jesus. There is
no J in Hebrew. All English speakers know that there
was no J even in the English language until recently;
which is why they used to say Iesu or Iesus. J is from the
letter I. In the 1600's they began to replace I
by J at the beginning of a word. They got their
J from German which borrowed it from Latin. It became a
standard replacement for Y. We advise to you consult
the many different encyclopedias. The word Jesusis from Iesus (replacing
I, now, by J). Iesus is a
transliteration of the word or name Iesous. This was
done by the Roman or Latin Church. The Hebrew Yu has
nothing to do with it. Some rest their faith on the Strong
Concordance; but all these references were put together from
the point of view of those who have erred in from the truth, and who are
not interested in setting the records straight.
Regarding 'Yahshua',
some prefer to say 'Yahushua', and they defend the
correct pronunciation of Yahweh (bless His name!) They argue
that Yahshua is probably a result of Messianic
believers observing the name 'Joshua', thought they had to
replace Joh by 'Yah'. It seems also, if this
assertion was totally true, that they could have simply
rendered it as Yoshua, if this was a simple case of
replacing J by
Y. For your
information there is also a level of controversy concerning
the Father's name 'Yahweh'
(blessed be He). Some opt for Yahuweh, others
Yahwah, Yahuwah, Yahoweh,
Yehowah, etc. We stick to the simplicity as we
feel guided the Father in having opened our eyes to knowledge
and understanding, to restore the Original Good News, which
understanding we got not from men. This uniformity we keep
among Messianic Hebrews, which appellation was not dictated to
us by men, either. If saying Yahweh is correct instead of
Yahuweh, so is Yahshua acceptable, based on
the same evidences. For sure we all know that the Yeho,
Yaho, and Yahu, are way off tract.
Those who advocate Yahu ignore the fact that a
French speaking person hearing that sound can write it as
Yahou, Yahouh, or Iaou (same pronunciation).
Contrary to the name
adopted by Christians, Yahweh (bless His name!) did not give
His name to Moses as Lord. Lord is a title, not a name; just
like the word GOD is not a name. There are all kinds of GODS,
and each one has their own name. This is why Moshe said to
Him, "Indeed, when I come to the children of Israel and say to
them, ‘The Elohim (god) of your fathers has sent me to you,’
and they say to me, ‘What is His name?’ What shall I say to
them?", for the God of Egypt had a name; the God of the
Canaanites had a name, too. "Which God sent you, Moshe? Ammon,
Anubis, Nimrod, Zeus?" So Elohim spoke to Moses in Hebrew and
told him, "You shall tell them YAHWEH sent me." (Exod.3:15).
For most churchgoers it does not matter what is what in regard
to the name. But I'd say that those who do not care to know
will die in their error. Most people would rather avoid the
Truth than to make changes.
Many translators,
knowing that you cannot translate nor transliterate that
blessed name of Elohim have wisely decided to keep the
original name as it was given. No encyclopaedia or dictionary
will tell you that the Hebrews called Him Jehovah (which is
purely a Britannic term; HOVAH means mischief, see
Strong Concordance #1953 ), or Lord, the English
translation for Baal and the title of England’s monarchical
masters. Yehshua or Yeshua is a misnomer because there is no
such thing as Yehweh. Many Messianic Jews, however, who are
theologically more in line with traditional Christian
thoughts, and who have been taught, also, to attribute Hebrew
values to Gentiles and Christian semantics, such as
transliterating the Greek Iesous into Iesua or Yesua,
remaining as close as possible to the Latin form Iesus of
Iesous, vouch for Yeshua. This is understandable, for many
Messianic Jewish churches exist, today, as a result of
sustained-Christian love and desire to bring Christianity to
Jews. The Lutherans and the Fundamentalist Christians are
reputed for that. Above all, westernization of our thought,
and in particular the germanization of our tongue has
subjected the acculturate Hebrew language into a kind of
morphosism that readily accepts the attribution of other
sounds as legitimate in Hebrew. This is why in completion of
our phonics we've borrowed the V, the sound of the
German W, alongside our Hebrew W, which sounds
as Wah, as in water. Many less informed people simply
assume that V was always there in Hebrew. They do not
even know that the Indo-Europeans got their double V from the
sons of Ham, the Phoenicians.
Yahweh rightly said
that, "They caused the people to forget My name for Baal."
Some disobedient souls hide behind the excuse of "I speak
English"; yet they don't dare translate the name of a Russian
president, that of a French dignitary, a German potentate, or
any other important personality, and to address them by a
foreign name when they come over to visit their country.
"Behold, says Yahshua, I have set before you an open door and
no one can shut it; for you ... have kept My word, and have
not denied My name."(Rev.3:8). Remember, He also says through
Isaiah, : "I AM YHWH, this is My memorial forever. I will not
give My glory to another one." (Is. 42: 8) What have your
church done to His name? Your creator says not to mess up with
His memorial. Do you care? We hope you do. Most people are
ashamed to call on the Father’s name and be saved, because
their so-called church doesn’t like the name Yahweh. They’d
rather use Baal, Lord. Judaists have simply replace It by
Adonai, from the word Adon, meaning Master. They have
also taught all other Jews to use the heathen term LORD, just
Gentiles have done.
We cannot discuss the
entire history of the names of the Father and the Son in these
few pages. We do not want to engage in a battle over
Yeshua,
which some say is Aramaic. Well, Aramaic and Hebrew do have
common words, for they are two sister languages. Understand
that as a Francophone, I studied years of Latin. I speak read
and write some Spanish. Italian was therefore easy for me in
College. Believe it or not I can read some Portuguese without
having ever studied Portuguese. This is because Portuguese is
of the same family as the above-mentioned languages. We are not
putting down other fellowship based on that difference. We are
only exploring and exposing facts, including the following.
According to the Oxford
Bible, "Christian
writers between A.D. 150 and A. D. 450 have Yaouai...
in Greek characters, and early magical texts have Yhbyh (Yahveh)
in Aramaic characters, all pointing to Yahweh as the original
pronunciation. The Massoretes, however, never vocalized the
divine name as Yahweh; instead, to the consonants YHWH they
added the vowels of adonai, ‘my Lord’ (replacing a by e as
required by Hebrew phonetic law)."
The Revised Standard
Version argues that, "...it is almost quite certain that the
name was originally pronounced "Yahweh". The question for us
is why did the 5th century Rabbis add vowel signs to the four
consonants of the name YHWH? Scholars say that the name Yahweh
"had come to be regarded as too sacred to be pronounced..."
(RSV) Everybody, including Rabbis, testify to the same fact
that, "the name was regarded as ineffable, too sacred to be
pronounced. The Massoretes, therefore, wrote in the vowel
signs to the alternative words adonai (lord) or elohim (god)
to warn readers to use one of these in its place." The other
scheme is to use ‘Hashem’ which means ‘the name’. Keep in mind
that the word god is not etymologically from the word elohim.
Very simply, let those
who are intelligent ask themselves this, "If the name was too
"ineffable" to be pronounced, why did Yahweh say to Moshe, ‘Tell
them, My name is Yahweh. This is My name forever, and this is
My memorial to all generations?" (Ex. 3:15). In Chapter
6 He further appeared to Moshe and said, "I am Yahweh. I
appeared to Abraham, Isaac and Jacob, as Elohim Shaddai, but
by My name Yahweh I was not known to them," (or was I not
known to them). And why in Numbers 6: 22-27, He told Moshe to
tell to Aaron and his sons to always bless the children of
Israel in this way, " ’Yahweh bless you and keep you; Yahweh
makes His face shines upon you, and be gracious to you; Yahweh
lift up His countenance upon you, and give you peace. ‘ So
they shall put My name on the children of Israel, and I will
bless them. " Isn’t that amazing? Today’s priests refuse to
put Yahweh’s name on Israel. No wonder our people are being
overrun by enemies on all sides. In their synagogues they make
people sworn every Shabbat that it is blasphemy to say that
Yahweh has a begotten Son. Those anti-Mashiach spirit cannot
stand and do not accept the idea that the Father came in the
flesh through the Son to pave a way for mankind's salvation.
While we do not claim to understand, in all acquiescence the
abysmal depth, height, and breath of the mystery of the
oneness of the Father and the Son, we proclaim to Israel:
"Shema, O Israel,
Yahweh Eloheinu Yahweh Echad."
There is no god, but Yahweh. Yahshua is His Son.
And you (the Saints of Yahshua) are the light of the world.
It was in the 5th
century A.D. that a group of Rabbinical Massoretes (from
Hebrew Massorah ) decided to do something most profane with
the Father’s name, as aforementioned. They used different
vowel symbols to tell the reader to say something else. Later
they decided to replace it by the form that stands, simply,
for "The name", the Hebrew "Ha Shem", "Hashem".
Those rebellious Rabbis
having laid aside
Yahweh’s Commandments that they may keep their own tradition
(Mark 7:8-9), have endeavored to replace the reading of
the Torah and the Prophets by the Midrash, the Mishna, and the
Talmuds, which they teach to the people instead of Yahweh’s
word, which everyone should be studying, so that the people
may perpetually depend on their expertise for complicated,
non-sense Yeshiva explanations. They had been trying to do
that, way before Yahshua came. This is why the prophet warned
them, "Woe to those
who decree unrighteous decrees, who write misfortune, which
they have prescribed to rob the needy of justice, and to take
what is right from the poor of My people, that widow may be
their prey, and that they may rob the fatherless." The
Gentiles have not called their gods by the name of Yahweh the
elohim of Israel, but Israel has called their elohim (god) by
the name of all the gods of the nations with whom they have
played the harlot . Those who believe in Messiah must Come Out
(Rev. 18). Yahweh rejected those titles in the past, so must
we; "You shall no
longer call me Baali (Lord)," says Yahweh (Hosea 2:16).
"I am Yahweh, that is My name. I will
not give My glory to another one." (Is.42:8) There
is definitely something powerful in His name. What is in the
name?
We cannot close this
page without saying a few things some Jehovah namers
that were recently brought to my attention..
Card D. Franklin, a
proponent of the misleading name Jehovah,
publisher of a poorly conceived document, which is part of the
spirit that is causing the people to forget HaShem Elohim,
argues that the argument against the use of “Jehovah”
can also be used against the most sacred name of the Heavenly
Father, Yahweh (bless His name). He says as much in regard to
Messiah’s name, Yahshua. His reasoning is that there was no
‘w’ in English until 200 years before the invention of the
letter ‘J’; there was no capital ‘S’ in English; ‘a’ and ‘h’
did not appear until the 1500’s. “This same argument,” he
added, “could be used against “Yahshua”, as well. Since
lowercase ‘s’ was not invented until the 1500’s, and lowercase
‘u’ did not come into regular use as vowel until the 1500’s,
the spelling Yahshua was impossible before that time.”
The above argument shows the extreme paucity of that level of
thinking in regards to linguistics. Right from the start it is
clear that the above named author and people in his camp are
seeing things from a point of view that references only
English, forgetting that English is not the only language in
the world. English was not part of the ancient world. One can
clearly see that they do not speak any other languages, as
well.
Thirdly, other languages
(and I personally know of two that I speak fluently) have gone
through the same motion, as English did. One of these two
languages did not use the ‘K’ sounds, heavily, as of just
twenty years, ago (I am adding this comment in 2007). Some of
the phonics of this language is now based on that of English,
contrary to the etymological roots of that language. For
example, where they used to write ‘in’ they now
write ‘en’. Where they used to write ‘caye’ for
house; they now write ‘Kaye’. Many educated old timers, whose
mother tongue is this language in question, presently have a
hard time dealing with the radical changes brought in by
imperialistic domination that is seeking to control a people
through their language and culture. Pay attention to the term
imperialistic.
To cite, as Card D.
Franklin did, the absence of a capital ‘S’ or, supposedly, an
‘a’ or ‘h’ in English, at its developing stage, is deeply
flawed. Remark that in English we pronounce the letter ‘W’ as
‘double U’, although we have in fact two ‘V’s, don’t we?
English borrows heavily from Latin and Greek. Some people
are’n’t aware of that.
Fourthly, I am fluent in French. My knowledge of Latin is very
appreciable; since there was a time I could have held a short
conversation in that ‘dead language’. I had three years of
Latin before I migrated to the US. And at the City University
of New York, I again took Latin as part of my expertise in
Romance Language. I have had English speaking teachers who
cannot pronounce Latin properly, except from an English
phonetic. For example, in the word agricolae
they’d pronounce the ae as eye;
but it is utterly wrong. For the expression de facto,
I’ve heard people say dee facto
(wrong). The de is like in David.
For the French expression en route, except for a
few educated folks, I have heard Americans say in
rahwoot as in about (wrong, again).
Hebrew has also been the victim of political oppression and
cultural miscegenation. In Europe German-stock Jews have
Yidishing Hebrew and brought in the German sound of ‘V’
for W into Hebrew. In fact even American English
speakers constantly pronounce the W in the name
Weiss as Wah ( in water); but
again they are wrong. The proper way is ‘Vice’.
Furthermore, Some people ignore the fact that in French ‘U’
can be pronounced as ‘W’. The word ‘huissier’ is an example.
Phonetically, the sound of ‘U’ can be heard even when there is
absolutely no ‘U’ in a word; ‘pointe’, ‘louer’ are examples.
Centuries, ago, the place of a ‘V’ in a sentence would tell
the reader whether he had to pronounce ‘U’ or ‘V’. That was
same situation for the letters ‘s’ and ‘f’, whether in
English or French. Where we used to say f, we
now say s. Where we used to say terranvm,
we now say terranum.
The question, therefore, is not whether there were lowercases
‘s’ or ‘u’ before the 1500’s, We are not transposing,
equivalently, letters to letters from Hebrew into English.
What linguistic experts have done is to render into English
the closest phonetic sound of the Hebrew pronunciation of the
sacred names. Some people either ignore or are unaware of the
fact that ‘Jehovah’ is Britanic in origin,
totally Britanic.
The fact that Tyndale did not use the letter ‘J’ in his
translation, published in 1530, shows that he was using what
was available to him, the sound of ‘I’ to render the
yeh sound we get from the yod in Yah.
The translation Iehouah, from the Latin dominated world of
which Tyndale was a part, both religiously and culturally, can
irrefutably be read as Yehowah, period, and not Jehovah.
It is greatly possible that this is exactly the way those
people, raised under the theological education of Roman Latin
or Catholic Church, read that word. When Tyndale wrote
Iacob, he was not trying to say Jacob,
as superficially argued some people. There is no Jacob
in Hebrew. Tyndale, in the phonic tradition of his day, would
have pronounced Yacob. The substitution of ‘I’
for ‘J’, nowadays, is definitely a blatant departure from
what’s closer to authenticity.
Card D. Franklin wrote,
“Sacred namers used the invention of the letter ‘J’ to argue
that ‘Jehvah’ is an illegimate spelling of the name
יהוה (jhvh). They view
‘Yahweh’ as the only correct way to spell and pronounce the
divine name. They are completely ignoring the fact that the
English letter w –used in the name Yahweh—was invented
two hundred years later than the first symbol for ‘j’.”
Did you read him,
correctly? Isn’t true that we are getting more precise in
every area of sciences and the arts as we progress more into
sharpening our skills for understanding and interpretation of
the past? Isn’t it true that we are now reading ancient texts
whose first words we could not decipher, before. Normally, as
we have linguistically changed, our way of saying or writing
certain words have also changed. When we were deficient, we
used what we had at our disposal to translate an ancient
language into one more familiar to us. If English speakers did
not know how to represent the ה
sound, in Tyndale’s days, they now know. Ancient writings are
now talking to us in ways that previous generation knew not.
So, what? Should we stay where we were, before the sun rose? I
clearly don’t get it!
Franklin definitely
misleads people in saying that Hebrew, in the days of Abraham,
preserved in the Scriptures by Moses, has his European ‘J’
sound. This is simply not true. He probably even ignored that
Moses grew up in Africa. As such Moses would have most like
been saying W (wah) and Yeh (yod). I know what I am saying
first hand because I am of Hebrew African descent, Carl D.
Franklin is not; and he is not even aware of Moses African
connection, who received the Ten Commands, with Yahweh’ name,
in Africa. Some people are always stunned to here this because
of their not having overcome racial prejudices, unfortunately.
(to be continued)
Copyright © 2000 - 2008,
Messianic Hebrews International,
|